翻译硕士考研日语的考试内容主要包括以下几个方面:
词汇语法
认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上。
能够正确而熟练地运用常用词及其常用搭配。
正确掌握并运用日语句型、修辞等语法知识。
阅读理解
能够把握文学类、应用类等各种文体的文章的主旨。
理解文章中的观点,厘清逻辑关系,并用日语进行归纳总结,提出自己的观点。
日语写作
根据题目及要求撰写记叙文、说明文或议论文。
用词准确得体,语句通顺,结构合理,观点清晰。
翻译实践
较为准确地翻译日汉术语、时事热词或专有名词。
具备外汉互译的基本技巧与能力,初步了解中国和日本的社会文化背景知识,译文忠实原文,无明显误译、漏译,译文无明显语法错误,通顺、用词准确。
专业知识与背景知识
具备一定中外文化、政治、经济等方面的背景知识。
扎实的日汉两种语言的基本功。
较强的日汉/汉日转换能力。
综合素质
面试:包括外语口语及听力,综合素质面试。
论文写作:部分学校可能会要求考生完成一篇关于日语翻译的论文,以展现其研究能力和分析能力。
建议考生根据以上内容进行针对性的复习和准备,同时多做一些模拟试题,以熟悉考试形式和提高应试能力。