英语笔译理论考研主要考察以下几个方面:
翻译实践:
要求考生能够将源语言(通常是英语)的文本准确、流畅地翻译成目标语言(通常是汉语)。这部分通常会给出一段或几段文字,要求考生在限定时间内完成翻译。
翻译理论:
考生需要对翻译理论有一定的了解和掌握,包括翻译的基本原则、翻译策略、翻译方法论等。考试形式可能包括选择题、简答题或论述题。
语言知识:
主要考察考生对源语言和目标语言的掌握程度,包括词汇、语法、句型结构等。考试形式可能包括选择题、填空题或改错题。
文化背景知识:
由于翻译不仅仅是语言之间的转换,还涉及到文化的传递,考生需要对源语言国家的文化背景有一定的了解,包括历史、文学、社会习俗等。考试形式可能包括阅读理解题或案例分析题。
综合能力:
可能包括逻辑思维能力、批判性思维能力、创新能力和解决问题的能力。考试形式可能包括案例分析、论述题或实际操作题。
此外,英语笔译考研的科目还包括:
思想政治理论:
这是一门全国统考的公共科目,主要考察考生对国家政治制度、历史文化等方面的理解和掌握程度。
翻译硕士英语:
这是一门专业基础科目,主要考察考生的英语基础和翻译能力。考试内容包括完形填空、改错、句子重述、文本缩写以及命题作文等。
英语翻译基础:
这是英语笔译专业的核心科目之一,主要考察考生的英汉术语互译和英汉应用文本互译能力。考生需要熟练掌握各种翻译技巧,如直译、意译、增译、减译等,并能够准确、流畅地进行英汉互译。
汉语写作与百科知识:
这门科目主要考察考生的汉语表达能力和对百科知识的掌握情况。考试内容包括术语解释、英汉新闻编译以及汉语写作等部分。
综上所述,英语笔译理论考研的科目包括思想政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础和汉语写作与百科知识。建议考生根据这些科目进行系统的复习和准备,以取得好成绩。