考研翻硕的准备可以从以下几个方面入手:
制定复习计划
根据考试大纲和自己的实际情况,制定一个切实可行的复习计划,合理安排时间,确保每个阶段都能完成相应的学习任务。
深入了解考试内容
认真研究考试大纲,了解考试的重点和难点,有针对性地进行备考。同时,可以参加新东方举办的相关讲座和培训班,获取更多关于考试的信息和技巧。
提高英语水平
多读英文原版书籍、观看英语电影和新闻,提高自己的阅读和听力能力。此外,还可以参加英语角等活动,与外教交流,锻炼口语表达能力。
积累实战经验
通过参加翻译比赛、实习等方式,积累实际翻译经验。同时,可以加入翻译社团或小组,与志同道合的朋友一起学习和进步。
了解科目特点
翻译硕士有四门科目:政治(100分)、英语(100分)、基础英语翻译(150分)、汉语写作与百科知识(150分)。其中,政治是全国统一考试,其他三门课是高校独立命题。备考与英语翻译相关的两门学科,需要找到过去几年的真题,分析题型,把握解题技巧。汉语写作与百科知识分为两部分,汉语写作一般是1-2篇作文,百科知识需要收集信息,了解天文地理和文学常识。建议根据历年的真题,仔细分析各种类型所占的比例,分清轻重缓急。
规划好备考时间
列出月计划、周计划和每天的计划。例如,在复习政治时,不要太着急,系统的知识可以暂时搁置。一般10月到11月之间,可以开始背诵,背得太早容易忘记。
选择学校
选择学校时,要了解学校的情况,包括课程设置、地域、招生人数等。好学校都比较喜欢招收有丰富翻译经验的人才。此外,还要关注复试,因为复试中翻译经验不足可能会影响录取。
收集真题
如果确定了翻硕院校,可能还要自己搜集一下院校真题。真题一定是留在最后的,不要一开始就把目标院校历年真题做完了,起不到检测效果。
使用教材和参考资料
根据自己的实际情况选择教材和参考资料。例如,可以选择《实用翻译教程》作为入门教材,对于英语翻译基础,可以选择张培基的英语翻译基础等。
模拟考试
通过模拟考试,写出译文,提高自己的翻译实践能力。模拟考试可以帮助你更好地了解自己的实际水平,发现自己的不足,并在最后阶段进行针对性的复习。
通过以上步骤,你可以为考研翻硕做好充分的准备。记住,制定计划、系统学习、积累实战经验、选择合适的学校和教材,以及模拟考试都是非常重要的。祝你考研成功!