欢迎您光临扬凯好好学习!

英语翻译考研如何给分的

正文概述 表达   2025-01-05 10:06:41  

考研英语的翻译给分主要依据以下几个关键要点:

英语翻译考研如何给分的

准确传达原文意思:

译文必须正确无误地传达原文内容,不得有任何篡改、歪曲、遗漏或增删。

提供多个正确译文:

如果考生提供了两个或更多的正确译法,这些答案都可以得到分数;但如果其中一个有误,则按错误的译文来评分。

避免错别字:

错别字不会单独扣分,但会根据整篇累计的情况进行扣分。在不影响意思表达的前提下,满三个错别字将扣0.5分。

完整性和通顺性:

每句话应是一句完整的汉语句子,表达清晰流畅,符合汉语的语言文字规范。避免生搬硬套,应在深刻领会原文意思的基础上清楚明白地表达。

理解与表达:

考生需要展示出对复杂概念或结构的理解能力,并能够用准确、完整的汉语表达出来。注意语法和词汇的选择,考虑到英汉两种语言之间的差异。

使用恰当的翻译技巧:

如增译法、词类转换法、语态转换译法和定语从句的翻译方法等。

遵循评分标准:

对于明显扭曲了原文意思的句子,得分最多不超过0.5分。如果提供的多个译文中有错误,则按错误译文评分。

具体评分档次如下:

第一档(13-15分):很好地完成了试题规定的任务,理解准确无误,表达通顺清楚,没有错译、漏译。

第二档(9-12分):基本完成了试题规定的任务,理解基本准确,表达比较通顺,没有重大错译、漏译。

第三档(5-8分):未能按要求完成规定的任务,理解原文不够准确,表达欠通顺,有明显漏译、错译。

第四档(0-4分):未完成试题规定的任务,不能理解原文,表达不通顺,文字支离破碎。

在评分过程中,阅卷人会将一个句子分成几个重点,然后按点给分,注重整体的准确性、句子的结构和语法,确保翻译的内容流畅易懂。

建议考生在准备考研翻译时,重点练习准确理解原文、流畅表达、合理使用翻译技巧,并注意避免错别字,以提高翻译质量。

扬凯好好学习,一个优质的源码资源平台!
扬凯好好学习 » 英语翻译考研如何给分的
  • 1会员总数(位)
  • 62195本年发布(个)
  • 62195本月发布(个)
  • 14846 今日发布(个)
  • 稳定运行(天)