对于考研翻译,以下书籍是非常值得一读的:
《圣研筑梦202俄语考研翻译指导书》
特点:包含历年翻译真题(包括2024年),详细的翻译技巧,理论和实践相结合,适合俄语考研考生。
《英汉翻译教程》
作者:庄绎传
特点:课文部分共分10个单元,涉及多个领域,每个单元包括英译汉和汉译英的课文和练习,附有提示和解说,适合基础薄弱的学生。
《非文学翻译理论与实践》
作者:李长栓
特点:教授实用的翻译方法和技巧,理论与实践并重,特别强调非文学翻译的特点,适合备考翻译硕士的学生。
《中式英语之鉴》
作者:姜桂华、琼·平卡姆
特点:帮助读者了解中文思维对英文表达的影响,并提供解决方法,适合所有翻译专业的学生。
《十二天突破英汉互译》
特点:适合英专和考笔译的入门级翻译书目,提供了大量的翻译实例和练习题,帮助读者掌握翻译的小细节。
《翻译学概论》 和 《翻译理论与实践》
特点:帮助读者理解翻译的基本原理和方法论,构建翻译知识体系。
《汉英词典》 和 《英汉大词典》
特点:作为双语词典,增强对专业术语的理解和运用能力。
《高级英汉翻译理论与实践》
作者:叶子南
特点:深入探讨英汉翻译的高级技巧和理论,适合有一定翻译基础的学生。
《考研核心词汇》
作者:马德高
特点:科学的词汇记忆方法,全面覆盖考研词汇,适合备考英语部分的学生。
这些书籍各有侧重,可以根据你的具体需求(例如,语言方向、基础水平、备考阶段等)选择合适的书籍进行深入学习。建议先了解每本书的特点和适用对象,再根据自己的实际情况进行选择。